庄子南华真经杂篇让王译文7

文章来源:胼胝   发布时间:2023-4-9 10:47:13   点击数:
 

庄子《南华真经》杂篇让王译文7

杂篇让王第二十八

原文:原宪居鲁,环堵之室,茨以生草;蓬户不完,桑以为枢;而瓮牖二室,褐以为塞;上漏下湿,匡.坐而弦。子贡乘大马中,钳而表素,轩车不容巷,往见原宪。原宪华冠纵履,杖华而应门。子贡曰:嘻,先生何病?原宪应之曰:宪闻之,无财谓之贫,学而不能行谓之病。今宪贫也,非病也。子贡边巡而有愧色。原宪笑曰:夫希世而行,比周而友,学以为人,教以为己,仁义之慝,舆马之饰,宪不忍为也。曾子居于卫,缢袍无表,颜色肿嘈,手足胼胝。三日不举火,十年不制衣,正冠而缨绝,捉拎而肘见,纳履而踵央。曳、纵而歌商颂,声满天地若出金石。天子不得臣,诸侯不得友。故养志者忘形,养形者忘利,致道者忘心矣。

译文:原宪住在鲁国,家居方丈小屋,盖着新割下的茅草;蓬草编成的门四处透亮,折断桑条作为门轴,用破瓮做窗隔出两个居室,再将粗布衣堵在破瓮口上;屋子上漏下湿,而原宪却端端正正在里面坐着弹琴唱歌。

子贡驾着高头大马,穿着暗红色的内衣外罩素雅的大褂,小小的巷子容不下这高大华贵的马车,前去看望原宪。原宪戴着裂开口子的帽子穿着破了后跟的鞋,拄着藜杖应声开门。

子贡说:“噫!先生为何把自己搞的像生了病的人一样不注重仪表仪容呢?”

原宪回答:“我听闻圣贤说过,没有物质财富和精神财富都叫做贫穷,学习了宝贵的精神财富却不能付诸实践叫做病。如今我原宪,是贫困,而不是生病。”

子贡听了退后数步面有羞愧之色。

原宪又笑着说:“为了迎合世俗而行事做事,为了和周围的人攀比周旋而交朋结友,勤奋学习用以求取别人的夸赞,注重教诲是为了炫耀自己的博知,以仁义的行为来掩饰内心的私心欲望,追求高车大马以及华贵服饰,我原宪是不愿意去做这样的人。”

曾子居住在卫国,用乱麻作为絮里的袍子已经破破烂烂,满脸浮肿,手和脚都磨出了厚厚的老茧。他已经三天没有生火做饭,十年没有添制新衣,正一正帽子帽带就会断掉,提一提衣襟臂肘就会外露,穿一穿鞋子鞋后跟就会裂开。他还拖着散乱的发带吟咏《商颂》,声音洪亮充满天地,就像用金属和石料做成的乐器发出的声响。持有自私欲望的天子不能使他成为臣子,持有自私欲望的诸侯不能使他成为自己的朋友。所以,注重精神修养的人能够忘却形骸上的物质追求,注重形体养生的人能够忘却对利益的攀缘和追求,得道的人能够忘却以自私欲望小我去认知事物的心识。(待续)

转载请注明:http://www.mytaozhi.com/bytx/15269.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了