经过我们国家多年的努力,大熊猫已经从濒危物种变成易危物种喽,虽然革命尚未完全成功,同志们仍需努力,但这也已经是一个巨大的进步和成功了。
TheGiantPandaisnolongeranendangeredspeciesfollowingdecadesofrescueefforts,conservationistshaveconfirmed.
经过数年的努力,大熊猫已经不再是濒危物种啦!生态环保人士已经确认咯。
conservationist:自然资源保护论者
TheInternationalUnionforConservationofNature,whichkeepstrackofthreatenedspeciesacrosstheworld,saiditwasreclassifyingtheanimalasonly‘vulnerable.’
国际自然保护联盟——一个一直追踪记录全世界濒危物种的组织——表示大熊猫应该重新归类到“易危物种”了。
reclassify:重新分类;重新安排等级
vulnerable:易受伤害的;有弱点的;易危物种
PandapopulationshavegrownasaresultofChinesegovernmenteffortstoprotecttheirhabitatandre-establishforests.
经过中国政府多年来对大熊猫栖息地的保护和重建,大熊猫的数量稳步增长。
Overthepastdecadenumbershaverisenbynearly17percentinthewildandtherearenowaround2,outsideofcaptivity.
在过去10年中野外大熊猫数量上升了17%,现在野外大熊猫数量大约是2只。
captivity:囚禁;被关
(熊猫骑木马,可爱死了)
Theirgeographicrangehasalsoincreasedbynearly12percentsince,accordingtothemostrecentGiantPandaSurveyconductedwiththehelpoftheWorldWildlifeFund(WWF)
世界野生动物基金会所做的大熊猫调查显示,自年以来,大熊猫的地理视距也提升了大约12%,
geographicrange:地理视距
TheWWF,whosesymbolisthegiantpanda,describedtheresultsfortheanimalsas"hugelyencouraging".
世界野生动物基金会的标志符号就是一只萌萌哒大熊猫,它对于这样的调查结果表示“非常鼓舞人心”。
"ItisasignificantconservationsuccessfollowingyearsofenormouseffortsonthepartoftheChineseGovernment,